Новости города БезФормата.Ru
Екатеринбург
Главные новости
 
Чирик-Чирик   Я.Виджет   RSS   О проекте

В УрГУ обсудили, каким должен быть современный переводчик-профессионал

В УрГУ обсудили, каким должен быть современный переводчик-профессионал - Апельсин
Фото: apelcin.ru

Как выпускнику вуза, освоившему профессию переводчика, найти свое место на рынке переводческих услуг? Какими техническими средствами и знаниями он должен обладать? Нужен ли переводчику-фрилансеру «бумажный» словарь старого образца? Именно эти вопросы оказались в центре обсуждения на семинаре «Мастерство письменного перевода», который прошел в Уральском государственном университете имени А.М. Горького с 27 сентября по 1 октября.

В семинаре, организованном санкт-петербургским Центром обучения и повышения квалификации переводчиков и преподавателей перевода «ProVerbum», приняли участие преподаватели языковых кафедр УрГУ, сотрудники отделов перевода предприятий Свердловской области, а также переводчики-фрилансеры. Одним из итогов семинара стала договоренность о расширении партнерства между центром «ProVerbum» и университетом.

Семинар логически продолжил второй всероссийский Форум переводчиков, прошедший в Екатеринбурге 24-26 сентября. УрГУ, как соорганизатора Форума представили на нем специалисты университета и студенты, работавшие волонтерами. Общее число участников превысило 300 человек.

«Форум стал уникальной площадкой для обсуждения, где на открытое обсуждение впервые были вынесены вопросы, ранее звучавшие только в кулуарах. Представители ведущих агентств перевода со всей страны выработали общую позицию относительно ценовой политики, правовых отношений между агентствами, переводчиками и заказчиками. Кроме того, удалось обсудить важнейшие вопросы маркетинга и продвижения услуг перевода, выхода на международный рынок, введения системы менеджмента качества, охраны авторских прав на перевод…», - отмечает Максим Гашков, заведующий кафедрой романского языкознания УрГУ.

Участниками Форума стали такие крупные фигуры профессионального сообщества, как вице-президент Международной федерации переводчиков (FIT) Мириам Ли, вице-президент Европейской ассоциации переводчиков (ELIA) Ренато Бениннато, председатель ревизионной комиссии Итальянской ассоциации переводчиков (AITI) Елена Ярошенко, создатель ведущего русскоязычного сайта и форума переводчиков «Город переводчиков» Екатерина Рябцева. Также в работе Форума приняла участие основательница Высшей школы перевода в Санкт-Петербурге Ирина Алексеева, чьи ученики являются переводчиками премьер-министра Владимира Путина, британской королевы Елизаветы II и экс-битла Пола Маккартни.

Особого внимания на Форуме удостоились современные технические средства перевода. Свои новые продукты здесь представили создатель онлайн-словаря «Multitran» Андрей Поминов, представители компаний ABBYY (словарь Lingvo) и Promt. Артем Конев из компании «Janus Worldwide» рассказал о том, как были произведены перевод на русский язык и локализация операционной системы Windows 7.

Поскольку основатель консалтинговой компании для переводчиков Qabiria Марко Чеволи приехать не смог, свой семинар по техническим средствам в работе переводчика он провел по системе видеосвязи «Skype». А выступление тренера-переводчика британской корпорации BBC Ник Ньюджент настолько заинтересовало аудиторию, что слушателей оказалось вдвое больше, чем мог вместить зал. В итоге участникам вместе со стульями пришлось перебраться в более просторное помещение.

Автор: ИА "Апельсин"
Похожие сюжеты
В УрГУ обсудили, каким должен быть современный переводчик-профессионал - Екатеринбург
19:30 04.10.2010 Апельсин
Перевод на практике - Екатеринбург
16:42 04.10.2010 УрГУ
Ночью все музеи — яркие - Вечерний ЕкатеринбургСегодня — Международный день музеев. Все екатеринбургские муниципальные музеи по традиции работают для посетителей бесплатно,
18.05.2012 Вечерний Екатеринбург
Герой  в зеленом плаще. Изображение © Weburg - Weburg.NetВ городе пройдет противопожарная акция. В субботу, 19 мая, Федеральное агентство лесного хозяйства,
18.05.2012 Weburg.Net
Нон-стоп открытий: Новая сцена - Вечерний ЕкатеринбургТеатральный выходной — понедельник, 14 мая, — был днём двух значительных событий в академическом Театре музыкальной комедии (пр.
18.05.2012 Вечерний Екатеринбург
Заглянуть в «Замочную скважину» - Дом Актёра24 мая в 14.30 на малой сцене Театра драмы презентуют книгу пьес нашего знаменитого земляка, драматурга и режиссёра Василия Сигарева «Замочная скважина».
18.05.2012 Дом Актёра
sumerki - K-Ur.Ru«Сумерки в музее» – так называется событие, которое пройдет 18 мая сразу в двух местах: в Каменск-Уральском краеведческом музее им.
17.05.2012 K-Ur.Ru
Медики признали газировку безвредной - Первоуральск.РуПо мнению специалистов в области питания, отрицательное влияние газированных напитков сегодня сильно преувеличено.
18.05.2012 Первоуральск.Ру
В Верхотурье с 24 по 27 мая пройдут праздничные мероприятия в честь Дня Святого Праведного Симеона Верхотурского Чудотворца, сообщили агентству ЕАН в департаменте информационной политики губернатора.
18.05.2012 EaNews.Ru
На одной из улиц Екатеринбурга закрывается движение, сообщили агентству ЕАН в пресс-службе мэрии.
18.05.2012 EaNews.Ru
Свердловские полицейские спасли иностранных туристов, чей автобус сгорел в дороге - JustMedia.RuАвтобус с туристами из Индии и Пакистана загорелся на трассе Пермь—Екатеринбург.
18.05.2012 JustMedia.Ru
Движение по переулку Шадринскому закрыли до 2014 года - АПИЕКАТЕРИНБУРГ. Движение транспорта по переулку Шадринскому от дома №80 по улице Уральской до улицы Милицейской закрыто с 18 мая 2012 года до 14 января 2014 года.
18.05.2012 АПИ